Система вправ для навчання діалогічного мовлення
Система вправ для навчання діалогічного мовлення
До системи вправ для навчання ДМ включаються 4 групи прав:
I група – вправи для навчання «реплікування»,
II група – вправи на засвоєння ДЄ (діалогічних єдностей) різних видів,
III група – вправи на засвоєння мікродіалогів,
IV група – вправи на створення діалогів різних функціональних типів.
I група вправ
Мета вправ I групи – навчити учнів «реплікування», тобто швидко й адекватно реагувати на подану вчителем/диктором репліку, а також продукувати ініціативну репліку.
До I групи входять:умовно-комунікативні; рецептивно-репродуктивні; репродуктивні вправи – на імітацію, підстановку, трансформацію, відповіді на запитання, повідомлення або запит певної інформації, спонукання до певних дій тощо.
Типові режими роботи вчителя та учнів у процесі виконання цієї групи: учитель-клас/ клас-учитель; учитель – учень 1, учитель – учень 2 і т.д.; учень 1 – учитель, учень 2 – учитель і т.п.
Розглянемо вправи I групи (Тема «Дозвілля», на уроці завдання даються іноземною мовою).
Учитель: Я театрал і цікавлюсь театральними жанрами і різними напрямами у музиці. Я скажу вам, чим саме я цікавлюсь. Скажіть, що ви цікавитеся тими самими жанрами, що і я.
T: I’m interested in opera and ballet.
P1: I’m interested in opera and ballet too.
2. Учитель: Ми продовжуємо розмову про наші театральні смаки. Але зараз вони можуть різнитися: мені подобається один жанр, вам – інший.
T: I’m interested in tragedy.
P1: And I’m interested in musical comedy.
3. Учитель: Ви – іноземні туристи, які хочуть відвідати театри і концертні зали України. Я – ваш гід. Скажіть мені, чим ви цікавитесь, а я порекомендую вам, куди вам краще піти.
P1 (a foreign tourist): I’m interested in pop music.
T (the guide): Then I advise you to go to the “Ukraina” Palace of Culture.
4. Учитель: Тепер роль гіда будете виконувати ви, а ролі іноземних туристів – диктори. Кожен з них скаже вам, чим він цікавиться, а ви порекомендуєте, куди їм краще піти. Інший гід підтвердить вашу рекомендацію.
Speaker 1 (a foreign tourist): I’m interested in classic music.
Pupil (the guide): Then I advise you to go to the Organ and Chamber Music Hall.
Speaker2 (another guide): Then I advise you to go to the Organ and Chamber Music Hall.
II група вправ
Мета вправ II групи – навчити учнів самостійно вживати різні види ДЄ.
До II групи включаються умовно-комунікативні рецептивно-продуктивні вправи на обмін репліками. Основний режим роботи – «учень 1 – учень 2», тобто робота учнів у парах. Тут необхідно зробити два попередніх зауваження: кожному з пари учнів потрібно давати можливість вживати як реактивну, так і обов’язково ініціативну репліку; роботу в парах слід інтенсифікувати за рахунок одночасної роботи всіх учнів на місцях та в русі, використовуючи такі прийоми, як «карусель», «рухомі шеренги», «натовп».
Приклади вправ:
Учитель: До нашої школи приїхали гості – ваші ровесники з Великобританії. Ви хочете скласти для них культурну програму. Скажіть своєму іноземному гостю, чим цікавитеся ви, а він/ вона повідомлять про свої уподобання.
P1: I’m interested in variety show.
P2 (a foreign guest): I’m interested in variety show too.
або: And I’m interested in folk music.
Учитель: Якщо ваші смаки співпадають, запропонуйте разом піти до відповідного театру/ концертного залу. Якщо ні, порадьте своєму іноземному гостю, до якого театру/ концертного залу йому/ їй краще піти.
Варіант 1 | Варіант 2 |
P1: If you and I are interested in variety show, let’s go to the variety theatre together. P2: With pleasure. /Great! |
P1: If you are interested in folk music, I advise you to go to the “Ukraina” Palace of Culture. P2: Thank you. |
Учитель: Ваші іноземні друзі цікавляться, яки саме спектакль/ концерт буде в театрі/ концертному залі, до якого ви домовилися піти. Дайте відповіді на їхні запитання, використовуючи театральну/ концертну афішу:
Taras Shevchenko National Opera of Ukraine FEBRUARY
1 6 9 11 12 15 19 23 25 27 |
P. Chaikovskyi A. Adan P. Chaikovskyi A. Borodin M. Lysenko S. Hulak-Artemovskyi J. Verdi Ch. Gounod J. Puccini Day off |
“Swan Lake” “Gizelle” “The Queen of Spades” “Prince Ihor” “Natalka-Poltavka” “Zaporozhian Cossack beyond the Danube” “Traviata” “Faust” “Toska” |
ballet ballet opera opera opera opera opera opera opera |
P1: What’s on at the Taras Shevchenko National Opera of Ukraine on the 15th of February?
P2: Let me see. “Zaporozhian Cossack beyond the Danube” by Hulak-Artemovskyi.
III група вправ
Мета вправ III групи– навчити учнів об’єднувати засвоєні ними ДЄ у мікродіалоги згідно з запропонованими їм навчальними комунікативними ситуаціями. До III групи входять комунікативні рецептивно-продуктивні вправи нижчого рівня, які допускають використання штучно створених вербальних опор:
мікродіалог – підстановочна таблиця;
структурно- мовленнєва схема мікродіалогу;
функціональна схема.
Мікродіалог 1
P1: I say, Derek, let’s go somewhere on Saturday. I’m interested in musical comedy. What about you?
P2: I’m interested in musical comedy, too.
P1: Then let’s go to the State Operetta.
P2: What’s on at the Operetta on Saturday?
P1: Let me see. “May Night” by Lysenko. He’s famous Ukrainian composer.
P2: All right. Thank you for the invitation.
Cтруктурно-мовленнєва схема (за мікродіалогом)
P1: I say,…, let’s go somewhere on …. I’m interested in … . What about you?
P2: (a foreign guest): I’m interested in …, too.
P1: Then let’s go to …
P2: What’s on at the … on …?
P1: Let me see. … by… . He / She is a … … … .
P2: All right. Thank you for the invitation.
Функціональна схема (Див. тут)
Учитель: Запросіть свого іноземного гостя піти до театру або концертного залу у вихідний день. Скажіть йому/ їй про свої уподобання, з’ясуйте, чим цікавиться ваш гість. Домовтеся, куди конкретно ви підете. Скористайтеся схемою діалогу та театральними/ концертними афішами.
IV група вправ
Мета IV групи вправ – навчити створювати власні діалоги різних функціональних типів на основі запропонованої їм комунікативної ситуації. Вправи IV групи комунікативні рецептивно-продуктивні (вищого рівня). При виконанні вправ цієї групи допускаються лише природні опори – театральні/ концертні афіші, розклади руху потягів (літаків, автобусів, пароплавів), план-схеми міст/ селищ, географічні карти, слайди, малюнки тощо.
Можливі комунікативні завдання до вправ на створення учнями діалогів у межах різних тем, передбачених чинною програмою з іноземних мов:
1. Учитель: (першому партнеру): Ви – гід з фірми «Супутник», який працює з іноземними туристами, що прибули в Україну самостійно. Ваше завдання – скласти і реалізувати культурну програму туриста: з’ясуйте його/ її смаки, запропонуйте відвідати відповідний театр/ концертний зал; допоможіть вибрати і придбати квитки на спектакль/ концерт.
(другому партнеру): Ви – іноземний турист, що вперше прибув в Україну. Обговоріть зі своїм гідом культурну програму, домовтеся про відвідання спектаклю/ концерту згідно з вашими уподобаннями.
2. Учитель: Ми повертаємось з будинку-музею Роберта Бернса в Шотландії. Зараз ми знаходимось у книжковому магазині.
(Завдання першому партнеру): Ви – продавець. Привітайте покупця, з’ясуйте його/ її літературні уподобання та мови, на яких він/ вона читає.
(Завдання другому партнеру): Ви – покупець. У магазині стільки книжок, що очі розбігаються. Зверніться до продавця. Він/ вона допоможе у виборі книжки. Очікуване висловлювання учнів: діалог-розпитування.
3. Учитель: Ми продовжуємо подорожувати по Великобританії. Сьогодні у вас вільний день. На афіші одного з кінотеатрів ви побачили рекламу українського фільму.
(Завдання першому партнеру): Ви український школяр/ школярка, який подорожує по Великобританії. Переконайте ваших британських друзів подивитися український фільм, який ви вже бачили вдома.
(Завдання другому партнеру): Ви – британський школяр/ школярка. Спочатку виразіть сумнів, бо ви не розумієте української мови. Дізнавшись, що фільм дубльовано англійською, погодьтеся з пропозицією українських гостей. Поставте їм кілька запитань про сюжет фільму та про його виконавців.
Очікуване висловлювання учнів: діалог-домовленість з елементами переконання.
Напишіть відгук