Category Archives: Корисні поради
Writing Formal Letters
Greeting
– Dear Ms Dutton, (when you know the person’s name)
– Dear Sir or Madam (when you don’t know the person’s name)
Introduction
– Thank you for your letter of…
– I am writing with reference to your letter of …
– I would definitely like to go on the course.
Personal information
Purpose
Formal ending
– I am looking forward to hearing from you soon.
– I sincerely hope you will be able to help me in this matter.
– I should greatly appreciate an early reply.
– Please accept our sincere apologies for the trouble this mistake has caused you.
– We apologize sincerely for the trouble caused to you, and will take all possible steps to ensure that such a mistake does not occur.
The subscription
– Yours sincerely, (if you started your letter Dear Ms Dutton)
– Yours faithfully, (if you started your letter Dear Sir or Madam)
Your signature
Print your name clearly
Writing an Annotation
1. The newspaper carries an article about …
2. The article presents the general picture of…
3. The author provides the detailed analysis …
4. The author describes different problems connected with …
5. In the opening lines of the article the author tells that …
6. The author tells us about …
7. The article deals with the international events.
8. The aim of the article is to give facts …
9. This article gives me useful information about …
10. We can draw the conclusion that …
11. This article made me think about …
Example of Annotated Newspaper Article
1. The newspaper carries an article about sports.
2. The article presents the general picture of cricket.
3.The author provides the detailed analysis of this kind of game.
4.The author describes different problems connected with this national English game.
5. The author tells us about a number of players, he names the countries where cricket is played.
6. In the opening lines of the article the author tells that cricket symbolizes a British way of life.
7.The article deals with the international events.
8. The aim of the article is to give facts about cricket.
9. We can draw the conclusion that cricket is very popular among people in different countries.
10. This article gives me useful information about this kind of game.
11. This article made me think about healthy way of life.
Урок іноземної мови
СТРУКТУРА УРОКУ ІНОЗЕМНОЇ МОВИ
Частини уроку | Компоненти уроку | Постійні компоненти | Змінні компоненти |
Початок уроку | Організаційний момент |
Система вправ для навчання діалогічного мовлення
Система вправ для навчання діалогічного мовлення
До системи вправ для навчання ДМ включаються 4 групи прав:
I група – вправи для навчання «реплікування»,
II група – вправи на засвоєння ДЄ (діалогічних єдностей) різних видів,
III група – вправи на засвоєння мікродіалогів,
IV група – вправи на створення діалогів різних функціональних типів.
I група вправ
Мета вправ I групи – навчити учнів «реплікування», тобто швидко й адекватно реагувати на подану вчителем/диктором репліку, а також продукувати ініціативну репліку.
До I групи входять:умовно-комунікативні; рецептивно-репродуктивні; репродуктивні вправи – на імітацію, підстановку, трансформацію, відповіді на запитання, повідомлення або запит певної інформації, спонукання до певних дій тощо.
Типові режими роботи вчителя та учнів у процесі виконання цієї групи: учитель-клас/ клас-учитель; учитель – учень 1, учитель – учень 2 і т.д.; учень 1 – учитель, учень 2 – учитель і т.п.
Розглянемо вправи I групи (Тема «Дозвілля», на уроці завдання даються іноземною мовою).
Учитель: Я театрал і цікавлюсь театральними жанрами і різними напрямами у музиці. Я скажу вам, чим саме я цікавлюсь. Скажіть, що ви цікавитеся тими самими жанрами, що і я.
T: I’m interested in opera and ballet.
P1: I’m interested in opera and ballet too.
2. Учитель: Ми продовжуємо розмову про наші театральні смаки. Але зараз вони можуть різнитися: мені подобається один жанр, вам – інший.
T: I’m interested in tragedy.
P1: And I’m interested in musical comedy.
3. Учитель: Ви – іноземні туристи, які хочуть відвідати театри і концертні зали України. Я – ваш гід. Скажіть мені, чим ви цікавитесь, а я порекомендую вам, куди вам краще піти.
P1 (a foreign tourist): I’m interested in pop music.
T (the guide): Then I advise you to go to the “Ukraina” Palace of Culture.
4. Учитель: Тепер роль гіда будете виконувати ви, а ролі іноземних туристів – диктори. Кожен з них скаже вам, чим він цікавиться, а ви порекомендуєте, куди їм краще піти. Інший гід підтвердить вашу рекомендацію.
Speaker 1 (a foreign tourist): I’m interested in classic music.
Pupil (the guide): Then I advise you to go to the Organ and Chamber Music Hall.
Speaker2 (another guide): Then I advise you to go to the Organ and Chamber Music Hall.
II група вправ
Мета вправ II групи – навчити учнів самостійно вживати різні види ДЄ.
До II групи включаються умовно-комунікативні рецептивно-продуктивні вправи на обмін репліками. Основний режим роботи – «учень 1 – учень 2», тобто робота учнів у парах. Тут необхідно зробити два попередніх зауваження: кожному з пари учнів потрібно давати можливість вживати як реактивну, так і обов’язково ініціативну репліку; роботу в парах слід інтенсифікувати за рахунок одночасної роботи всіх учнів на місцях та в русі, використовуючи такі прийоми, як «карусель», «рухомі шеренги», «натовп».
Приклади вправ:
Учитель: До нашої школи приїхали гості – ваші ровесники з Великобританії. Ви хочете скласти для них культурну програму. Скажіть своєму іноземному гостю, чим цікавитеся ви, а він/ вона повідомлять про свої уподобання.
P1: I’m interested in variety show.
P2 (a foreign guest): I’m interested in variety show too.
або: And I’m interested in folk music.
Учитель: Якщо ваші смаки співпадають, запропонуйте разом піти до відповідного театру/ концертного залу. Якщо ні, порадьте своєму іноземному гостю, до якого театру/ концертного залу йому/ їй краще піти.